System D (in French, Système D) is a shorthand term that refers to a manner of responding to challenges that requires one to have the ability to think fast, to adapt, and to improvise when getting a job done. The letter D refers back to either of the French nouns "débrouille",[1]débrouillardise[2] or démerde (French slang). The verbs se débrouiller and se démerder mean to make do, to manage, especially in an adverse situation.
In "Down and Out in Paris and London",[3]George Orwell calls out the term "débrouillard" as something the lowest-level kitchen workers, the plongeurs, wanted to be called, as people who would get the job done, no matter what.
The term gained wider popularity in the United States, after appearing in the 2006 publication of Anthony Bourdain's The Nasty Bits.[4] Bourdain's sous-chef likens the use of System D to being a modern-day MacGyver (i.e., one who is able to get the job done with a mix of whatever resources are available and a great deal of personal innovation). In American culinary slang system D is getting the job done "on the fly."
In The Nasty Bits, Bourdain references first coming upon the term while reading Nicolas Freeling's memoir, The Kitchen, written about Freeling's years as a Grand Hotel cook in France.[5]
In recent literature on the informal economy, System D has become a shorthand name for the growing share of the world's economy which makes up the underground economy, which as of 2011 has a projected GDP of $10 trillion.[6][7][8]
There is a range of terms in other languages describing similar circumstances, examples for those are Trick 17 in German, Trick 77 in Swiss German, Trick 3 (kikka kolmonen) in Finnish and to hack it in English, Jugaad in Urdu, Hindi, and Punjabi.
評價 Reviews
Comments
tan 2 years ago ★★★★★
中英都看了了,但貌似还是不太明⽩白。
portable 2 years ago ★★★★★
下次⾒見見⾯面跟你聊!主要就是某⼀一種做事的精神!
唔洗驚,我哋唔會公開你嘅電郵
Your e-mail address will not be published
* 必填 Required fields
Monument of Apron opened shop in 2015 as an experimental e-commerce reading experience and the online notebook of various co-conspirators along with artistic research collective Display Distribute. Collating both old and new labours of networked, female work, its 'products' feature the overstock of various projects and observations along with a surplus of thought and transaction. To 'purchase' an article here demands a re-evaluation, turning the dynamic of producer and consumer on its head with a series of questions. Be prepared to work for your 'fulfillment'.
Monument of Apron, or 圍群—a word play combining 圍裙 wéiqún (apron), that timeless utilitarian garment, with 群 qún (group, crowd, caboodle or gang)—considers all those relegated to under-compensated, thankless tasks and encourages the donning of the apron. The pocketed apron lends itself further to secrecy and theft—caching what’s owed and stowing it away for otherwise circulations. An apron is also a protector and shield. For the aproned squad, communication across picket fences and gossip are key forms of solidarity—modes of redistributive practice towards an undercommons.
參與者 With Contributions by
鄭子翹 Sonia CHENG、何穎雅 Elaine W. HO、凌明 Ming LIN、刘颖 Dongdong LIU Ying、Desireè MARIANINI、瞿暢 QU Chang、郭圓瑩 Ying QUE、吳索 Amy Suo WU、谭争劼 TAN Zhengjie
評價 Reviews
Comments
tan 2 years ago ★★★★★
中英都看了了,但貌似还是不太明⽩白。
portable 2 years ago ★★★★★
下次⾒見見⾯面跟你聊!主要就是某⼀一種做事的精神!
Your e-mail address will not be published
* 必填 Required fields